We are upgrading the repository! We will continue our upgrade in February 2025 - we have taken a break from the upgrade to open some collections for end-of-semester submission. The MS-GIST Master's Reports, SBE Senior Capstones, and UA Faculty Publications collections are currently open for submission. Please reach out to repository@u.library.arizona.edu with your questions, or if you are a UA affiliate who needs to make content available in another collection.

Show simple item record

dc.contributor.advisorWilson, William J.en_US
dc.contributor.authorBevens, Walter Bascom.
dc.creatorBevens, Walter Bascom.en_US
dc.date.accessioned2011-10-31T17:05:36Z
dc.date.available2011-10-31T17:05:36Z
dc.date.issued1988en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10150/184338
dc.description.abstractThis dissertation is the result of an interest in the description of al-Yaman and the Hadramawt found in medieval Arabic texts. These texts have never been translated into English to any important degree, and this research represents therefore a pioneer effort. The dissertation begins with an overview, a summary of how medieval Arabic geography began and developed through the influences of Greek, Indian, and Iranian thought to the classical period of Arabic geography and subsequently declined into an age of compilation. This is followed up by a section on the life and works of each author, how the work here translated fits into his career, and how each work relates to the knowledge and information available to that author in his contemporary learned society. The main part of the dissertation deals with the translations themselves. Selections of the important texts are presented to reveal the context of the major geographical themes described. The last major section focuses upon the major themes in the translations. The significance of what information emerges from the texts is analyzed and those elements appearing in each author's work that give it unique importance are discussed.
dc.language.isoenen_US
dc.publisherThe University of Arizona.en_US
dc.rightsCopyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.en_US
dc.subjectGeographers -- Arab countries.en_US
dc.subjectGeography, Medieval.en_US
dc.subjectGeography -- Yemen (Republic)en_US
dc.titleAl-Yaman and the Hadramawt: Translations from medieval Arabic geographers and analysis.en_US
dc.typetexten_US
dc.typeDissertation-Reproduction (electronic)en_US
dc.identifier.oclc701106691en_US
thesis.degree.grantorUniversity of Arizonaen_US
thesis.degree.leveldoctoralen_US
dc.contributor.committeememberGamal, Adel S.en_US
dc.contributor.committeememberNawid, Senzilen_US
dc.identifier.proquest8814209en_US
thesis.degree.disciplineOriental Studiesen_US
thesis.degree.disciplineGraduate Collegeen_US
thesis.degree.namePh.D.en_US
refterms.dateFOA2018-08-22T17:34:41Z
html.description.abstractThis dissertation is the result of an interest in the description of al-Yaman and the Hadramawt found in medieval Arabic texts. These texts have never been translated into English to any important degree, and this research represents therefore a pioneer effort. The dissertation begins with an overview, a summary of how medieval Arabic geography began and developed through the influences of Greek, Indian, and Iranian thought to the classical period of Arabic geography and subsequently declined into an age of compilation. This is followed up by a section on the life and works of each author, how the work here translated fits into his career, and how each work relates to the knowledge and information available to that author in his contemporary learned society. The main part of the dissertation deals with the translations themselves. Selections of the important texts are presented to reveal the context of the major geographical themes described. The last major section focuses upon the major themes in the translations. The significance of what information emerges from the texts is analyzed and those elements appearing in each author's work that give it unique importance are discussed.


Files in this item

Thumbnail
Name:
azu_td_8814209_sip1_m.pdf
Size:
4.715Mb
Format:
PDF
Description:
azu_td_8814209_sip1_m.pdf

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record