• Login
    View Item 
    •   Home
    • Journals and Magazines
    • Coyote Papers
    • Coyote Papers: Volume 05 (1984)
    • View Item
    •   Home
    • Journals and Magazines
    • Coyote Papers
    • Coyote Papers: Volume 05 (1984)
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UA Campus RepositoryCommunitiesTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournalThis CollectionTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournal

    My Account

    LoginRegister

    About

    AboutUA Faculty PublicationsUA DissertationsUA Master's ThesesUA Honors ThesesUA PressUA YearbooksUA CatalogsUA Libraries

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    A Propositional Classification of Spanish Sentences

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    cpv-120-152.pdf
    Size:
    311.3Kb
    Format:
    PDF
    Download
    Author
    Sandoval, Maria
    Issue Date
    1984
    
    Metadata
    Show full item record
    Publisher
    University of Arizona Linguistics Circle
    Journal
    Coyote Papers: Working Papers in Linguistics from A-Z, Studies on Native American Languages, Japanese and Spanish
    URI
    http://hdl.handle.net/10150/226543
    Abstract
    The purpose of this paper is to classify semantically the sentences and clauses of Spanish using the framework proposed in Chapter IV of Steele, Akmajian et al. (Steele 1981). The framework refines the hypothesis that "AUX is that part of a sentence which makes possible a judgment regarding its truth value" (Steele 1981:157). This paper will illustrate how Spanish instantiates the framework by schematizing the relationship among its clauses and sentences and will show that, in the set of verbal inflections classified as the indicative mood, there is an element that makes possible a judgment as to a sentence's truth value. Although a syntactic analysis arguing for the existence of AUX will not be undertaken here, any such analysis would have to reflect in some fashion the facts discussed in this paper. The issue of truth value is approached here from a semantic vantage point. There is good reason for classifying sentences according to their truth value. Steele has, by using her definition of AUX and its instantiation in four different (unrelated) languages, extracted from the interlinguistic comparison of the constituents identified as AUX a set of seven non -definitional properties (regarding position, composition, internal order, etc.) which these four unrelated languages have in common. It is the clustering of these properties that leads to the hypothesis that AUX is crucial in determining the truth value of a sentence. The hypothesis explains why all these properties should occur. In other words, the definition and the hypothesis "... simply represent the same linguistic fact, but at different levels of abstraction. The definition depends on...a syntactic analysis; the hypothesis is a characterization of an element identified in the syntax" (Steele 1981 :162). I will not specifically show here that there is something in Spanish which meets the definition of AUX given in Steele, but I will show that there is something which, through its presence or absence, determines the truth value of sentences. That "something" is the inflections of the indicative mood. The semantic classification of Spanish sentences utilizing the Steele framework validates the hypothesis in a language- particular way. Instantiation of the framework serves two purposes. First, the criterion for well-definedness for any general framework requires that it be applicable to individual cases. Second, the framework makes possible a contribution to the literature on the Spanish subjunctive. It makes explicit the relationship between sentences and clauses and provides a classification that makes clear the different character of indicatives, on the one hand, and imperatives, subjunctives and infinitives, on the other. Specifically, the difference between the indicative and the subjunctive /imperative /infinitive is due to their two different propositional bases. That there is a propositional difference between the indicative and the subjunctive /imperative is not new. As far back as 1920, Rodolfo Lenz distinguished between them: "The INDICATIVE expresses propositions which are considered real and actual (assertive judgments). The SUBJUNCTIVE and the IMPERATIVE express propositions which are real only in our imagination" (Lenz 1920:426; translation mine). What is new is the treatment of the infinitive together with the imperative and the subjunctive because of their identical propositional bases, which the framework elucidates.
    Type
    Article
    text
    Language
    en_US
    ISSN
    0894-4539
    Collections
    Coyote Papers: Volume 05 (1984)

    entitlement

     
    The University of Arizona Libraries | 1510 E. University Blvd. | Tucson, AZ 85721-0055
    Tel 520-621-6442 | repository@u.library.arizona.edu
    DSpace software copyright © 2002-2017  DuraSpace
    Quick Guide | Contact Us | Send Feedback
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.