• Login
    View Item 
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UA Campus RepositoryCommunitiesTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournalThis CollectionTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournal

    My Account

    LoginRegister

    About

    AboutUA Faculty PublicationsUA DissertationsUA Master's ThesesUA Honors ThesesUA PressUA YearbooksUA CatalogsUA Libraries

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Cross-language studies of lexical retrieval: Tip-of-the-tongue states in first and foreign languages

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    azu_td_9626504_sip1_m.pdf
    Size:
    10.24Mb
    Format:
    PDF
    Download
    Author
    Ecke, Peter, 1964-
    Issue Date
    1996
    Keywords
    Language, Linguistics.
    Language, Modern.
    Psychology, Cognitive.
    Advisor
    Garrett, Merrill F.
    
    Metadata
    Show full item record
    Publisher
    The University of Arizona.
    Rights
    Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.
    Abstract
    This dissertation investigates "tip-of-the-tongue" states (TOTs) in native speakers of English, Russian, and Spanish, studying foreign languages, and in fluent Spanish-English bilinguals. Study (1) explored retrospective reports of subjects' every-day experiences with TOTs. Study (2) investigated TOTs (fragmentary information, associated words, resolution type) that were recorded in structured diaries over a four-week period. Experimental study (3) examined TOTs elicited through definition and translation primes in Spanish-English bilinguals in the U.S., and speakers of Spanish in Mexico. Studies (1) and (2) found that English, Russian, and Spanish TOTs display similar characteristics, but also differences concerning reported letters, syllable numbers, and associates. Foreign language TOTs also displayed differences compared to first language TOTs (different target word types, more phonologically related associates, 24% interlingual associates, extensive reference use). Bilingual TOTs involved 22% interlingual associates and above-average resolutions through reference use. Most of the TOT targets across all groups were nouns; proper names occurred relatively infrequently. Subjects' access to gender in Russian and Spanish noun TOTs, strong syntactic constraints on word associates, and the similarity of most target-associate pairs in either meaning or form support two-stage models of lexical production: Word meaning and syntax is processed at a first stage, dissociated from a second stage at which sound structure is accessed. Study (3) elicited high TOT rates for targets from the diaries supporting the respresentativeness of the diary data. Bilinguals were found more susceptible to TOTs (32%) compared to the control group (14%). Translation proved to be a useful TOT elicitation technique reducing ambiguity compared to definition primes. A comparison of targets of different cognate status found increased recall for cognates compared to non-cognates but no reduction in TOT elicitation. Concerning TOT causation and development, it is argued that neither the incomplete activation hypothesis nor the blocking hypothesis can completely account for this data corpus. Various TOT types were suggested: incomplete activation (with or without non-blocking or facilitating associates), incomplete activation with late blocking associates, and early blocking. Whereas most TOTs appeared to be the product of incomplete target activation, some TOTs occurred as a consequence of word substitution errors.
    Type
    text
    Dissertation-Reproduction (electronic)
    Degree Name
    Ph.D.
    Degree Level
    doctoral
    Degree Program
    Graduate College
    Second Language Acquisition and Teaching
    Degree Grantor
    University of Arizona
    Collections
    Dissertations

    entitlement

     
    The University of Arizona Libraries | 1510 E. University Blvd. | Tucson, AZ 85721-0055
    Tel 520-621-6442 | repository@u.library.arizona.edu
    DSpace software copyright © 2002-2017  DuraSpace
    Quick Guide | Contact Us | Send Feedback
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.