The Ideology of U.S. Spanish in Foreign and Heritage Language Curricula: Insights from Textbooks and Instructor Focus Groups
Author
Al Masaeed, Katharine BurnsIssue Date
2014Keywords
foreign and heritage languageLanguage ideology
language variety
textbooks
U.S. Spanish
Second Language Acquisition & Teaching
critical discourse analysis
Advisor
Waugh, Linda R.
Metadata
Show full item recordPublisher
The University of Arizona.Rights
Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.Embargo
Release 1-Jun-2015Abstract
According to data from the U.S. Census Bureau (2012), the United States is the world's fifth most populous Spanish-speaking country, with over 35 million Spanish-speakers. In addition, Spanish is the most widely taught foreign language in the United States, with more students enrolled in Spanish at the higher-education level than in all other modern languages combined, as detailed in a 2010 report from the Modern Language Association (MLA). How are these two realities connected? Is the United States' status as a top Spanish-speaking country reflected in Spanish as a Foreign Language (SFL) and Spanish as a Heritage Language (SHL) curricula at the university level? This case study of a large, Southwestern university, which is home to SFL and SHL programs among the largest in the country, explores that question using a two-tiered approach. First, Critical Discourse Analysis (CDA) is employed to examine the ideological underpinnings of how spoken varieties of Spanish, with particular emphasis on U.S. Spanish, are presented in first-year and second-year university-level SFL and SHL textbooks used at the university. Second, focus groups of SFL and SHL instructors are conducted to gain insight into their beliefs and practices regarding language variety in the classroom. The study finds a systematic reinforcement of the ideology of a monolithic 'standard' Spanish in the SFL and SHL textbooks and curricula, with only cursory attention paid to regional varieties of Spanish and an oftentimes explicit de-legitimization of U.S. Spanish in particular.Type
textElectronic Dissertation
Degree Name
Ph.D.Degree Level
doctoralDegree Program
Graduate CollegeSecond Language Acquisition & Teaching
Degree Grantor
University of ArizonaCollections
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
AN EXPERIMENTAL INVESTIGATION OF NOVEL BILINGUAL VOCABULARY ACQUISITION BY FOUR MINORITY-LANGUAGE PRESCHOOL CHILDREN (NONSENSE WORDS).Gibb, Nancy Jo, 1957- (The University of Arizona., 1985)
-
Acquisition versus long-term retention of Japanese words and syntax by children and adults: Implications for the critical period hypothesis in second language learning.Boswell, Paul Duane; Reyna, Valerie; Brainerd, Charles; Aleamoni, Lawrence M. (The University of Arizona., 1993)The critical period hypothesis for second language learning, which states that young children learn additional languages better than adults, lacks unambiguous empirical support as well as a coherent theoretical model. An experimental study was conducted which analyzed child-adult differences in difficulty of acquisition and long-term retention for rules of syntax and words in Japanese, a language unfamiliar to the subjects. The results of this study found no advantage for children over adults either in acquisition or long-term memory. However, relative to the difficulty of acquisition, the children had lower forgetting rates for words than for rules when both materials were learned completely. In the lexical study, the children's performance at retention was closer to the adults' than at acquisition, whereas in the syntax study, the opposite was the case. These results confirm the existence of developmental differences in the forgetting rates of different materials. Such results imply that, if there is an advantage for learning language at an early age, it might be localized in lexical retention.
-
Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL ProgramsKickham, Elizabeth; Zepeda, Ofelia; Alexander, Bri; Gilmore, Perry (The University of Arizona., 2018)An astounding number of global Indigenous communities work ceaselessly to reclaim and revitalize their languages after many years of suppression by colonization and dominant societies. Each community and individual learner brings myriad unique needs and desires to heritage language learning, including the need for community and cultural engagement in addition to fluency. With an increase in using technology for language learning, computer-assisted language learning (CALL) programs could be useful resources for Indigenous language learners if first adapted to support Indigenous languages. While CALL allows immense customization of programs to satisfying learner needs and linguistic diversity, BLOOM is the first and only organization to develop an Indigenous language CALL program (i.e., a program built solely for Indigenous languages and to meet the needs of Indigenous communities). Investigating BLOOM, this research analyzes a case study of the developmental process of BLOOM’s first course, including curriculum development, design decisions, engineering challenges, and the experience of partnering with the Cherokee Nation to develop a Cherokee language course. This research asserts that developers must collaborate directly with the Indigenous community during every step of the building process when developing Indigenous language CALL programs, and provides a 10-step Community-Collaborative Building Model to guide the process. The model reveals the importance of building curriculum tailored to the distinct needs of the Indigenous community, working actively and intentionally to build trust with the community, and constantly using the program to empower Indigenous communities via language learning. Overall, when producing Indigenous language CALL programs, CALL developers must adapt to meet the needs of the community, the learners, and those needs in context.