• Login
    View Item 
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UA Campus RepositoryCommunitiesTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournalThis CollectionTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournal

    My Account

    LoginRegister

    About

    AboutUA Faculty PublicationsUA DissertationsUA Master's ThesesUA Honors ThesesUA PressUA YearbooksUA CatalogsUA Libraries

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Multilingual Students' Management of Transnational Identities in Online Participatory Sites

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    azu_etd_14015_sip1_m.pdf
    Size:
    4.219Mb
    Format:
    PDF
    Download
    Author
    Solmaz, Osman
    Issue Date
    2015
    Keywords
    Identity
    New Media Literacies
    Social Networking Sites
    Superdiversity
    Second Language Acquisition & Teaching
    Globalization
    Advisor
    Reinhardt, Jonathan S.
    
    Metadata
    Show full item record
    Publisher
    The University of Arizona.
    Rights
    Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.
    Embargo
    Release after 08-Jun-2017
    Abstract
    In an age characterized by globalization and mobility, societal dynamics across the world have experienced dramatic changes in terms of cultural and linguistic diversity. The increase in the flows of populations, discourses, and materials has been further accelerated by the technological advances. The new, digital ways that we use to communicate, interact, and manage our social relationships have led researchers to think about new ways of approaching texts, resources, and social interactions. Referring to globalization, deep transformations in society, and resulting sociolinguistic impacts, Coupland (2003) and Blommaert (2003) call for a rethinking of the ways sociolinguistics attempt to address globalization. This call has precipitated various theoretical and methodological suggestions, which have appeared in monographs, journal issues, and edited volumes (e.g., Blommaert, 2010; Coupland, 2010; de Fina & Perrino, 2013; Pennycook, 2010; Thurlow & Jaworski, 2010). However, the study of digital practices at the intersection of heterogeneity and mobility in the age of digital diversity has been minimally addressed (See Androutsopoulos & Juffermans, 2014).In an attempt to shed light on digital activities of multilingual individuals in online participatory spaces, the current study investigates the social networking site (SNS) practices of international graduate students (IGSs) who are experiencing transnational mobility. Theoretically informed by sociolinguistics and new media studies, the current interdisciplinary study analyzes multilingual students' new media literacy (NML) practices, use of semiotic resources, and digital practices of sharing transcultural content in connection with the construction and management of various aspects of their identities in contexts of superdiversity. For this purpose, the collected data, which is triangulated with an online survey, semi-structured interviews, and SNS data, is both quantitatively and qualitatively analyzed. The findings show that despite having what could be considered' truncated NMLs' (i.e. having different levels of literacies), IGSs successfully interact within participatory spaces. The quantitative and qualitative results indicate that multilingual students frequently engage in linguistic and multimodal practices by mobilizing a great diversity of linguistic and multimodal resources in identity performances. Furthermore, IGSs mediate transcultural content by means of semiotic resources to negotiate their membership in various home country and host country communities. It is concluded that multilingual students form, foster and maintain transnational identities in superdiverse digital contexts by mobilizing their often 'truncated repertoires' (Blommaert, 2010), which may include semiotic tools afforded by SNSs, language resources, and NMLs. This dissertation aims to make a value-added theoretical contribution to the current thinking of online superdiversity; a methodological contribution by employing Social Network Analysis as a data collection and analysis technique; and a pedagogical contribution by proposing that 'SNS Literacies', a set of social practices that are essential for navigation and participation of learners in superdiverse networks, be explicitly addressed within educational contexts.
    Type
    text
    Electronic Dissertation
    Degree Name
    Ph.D.
    Degree Level
    doctoral
    Degree Program
    Graduate College
    Second Language Acquisition & Teaching
    Degree Grantor
    University of Arizona
    Collections
    Dissertations

    entitlement

     
    The University of Arizona Libraries | 1510 E. University Blvd. | Tucson, AZ 85721-0055
    Tel 520-621-6442 | repository@u.library.arizona.edu
    DSpace software copyright © 2002-2017  DuraSpace
    Quick Guide | Contact Us | Send Feedback
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.