Show simple item record

dc.contributor.advisorBurdorf, Dieteren
dc.contributor.advisorKovach, Thomas A.en
dc.contributor.authorTelge, Claus
dc.creatorTelge, Clausen
dc.date.accessioned2015-09-10T20:58:12Zen
dc.date.available2015-09-10T20:58:12Zen
dc.date.issued2015en
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10150/577156en
dc.description.abstractThe authors and translators Erich Arendt and Hans Magnus Enzensberger are two key figures in German literature after 1945, known especially for their appropriation of foreign literatures. They both contributed extensively to the reception of Modern Latin American and Spanish Poetry in East and West Germany by translating poets such as Pablo Neruda, César Vallejo and Rafael Alberti. This is the first study to explore the asymmetrically intertwined literary conditions of the two author-translator figures with regard to the ways in which engaging with a foreign text opens up a perspective on the author-translator’s own poetology.
dc.language.isoen_USen
dc.publisherThe University of Arizona.en
dc.rightsCopyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.en
dc.subjectGedichtübersetzungen
dc.subjectHans Magnus Enzensbergeren
dc.subjectPablo Nerudaen
dc.subjectTranslation Studiesen
dc.subjectGerman Studiesen
dc.subjectErich Arendten
dc.title"BRÜDERLICHE EGOISTEN". DIE GEDICHTÜBERSETZUNGEN AUS DEM SPANISCHEN VON ERICH ARENDT UND HANS MAGNUS ENZENSBERGERen_US
dc.typetexten
dc.typeElectronic Dissertationen
thesis.degree.grantorUniversity of Arizonaen
thesis.degree.leveldoctoralen
dc.contributor.committeememberBurdorf, Dieteren
dc.contributor.committeememberKovach, Thomas A.en
dc.contributor.committeememberMartinson, Steven D.en
dc.contributor.committeememberMay, Markusen
dc.description.releaseDissertation not available (per author's request)en
thesis.degree.disciplineGraduate Collegeen
thesis.degree.disciplineGerman Studiesen
thesis.degree.namePh.D.en
dc.description.admin-noteDissertation restricted upon deposit / 10-Sep-2015, Kimberlyen
html.description.abstractThe authors and translators Erich Arendt and Hans Magnus Enzensberger are two key figures in German literature after 1945, known especially for their appropriation of foreign literatures. They both contributed extensively to the reception of Modern Latin American and Spanish Poetry in East and West Germany by translating poets such as Pablo Neruda, César Vallejo and Rafael Alberti. This is the first study to explore the asymmetrically intertwined literary conditions of the two author-translator figures with regard to the ways in which engaging with a foreign text opens up a perspective on the author-translator’s own poetology.


Files in this item

Thumbnail
Name:
azu_etd_14145_sip1_m.pdf
Size:
1.571Mb
Format:
PDF
Description:
Dissertation not available in ...

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record