• Login
    View Item 
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UA Campus RepositoryCommunitiesTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournalThis CollectionTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournal

    My Account

    LoginRegister

    About

    AboutUA Faculty PublicationsUA DissertationsUA Master's ThesesUA Honors ThesesUA PressUA YearbooksUA CatalogsUA Libraries

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Turkish Global Simulation: A Modern Strategy for Teaching Language and Culture Using Web Technologies

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    azu_etd_15237_sip1_m.pdf
    Size:
    114.9Mb
    Format:
    PDF
    Download
    Author
    Okal, Ahmet
    Issue Date
    2017
    Keywords
    Global Simulation
    Simulation and games
    Teaching Turkish culture
    Teaching Turkish language
    Turkish as a foreign language
    Turkish Language
    Advisor
    Nicol, Janet
    
    Metadata
    Show full item record
    Publisher
    The University of Arizona.
    Rights
    Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.
    Abstract
    In spite of the increased emphasis since being designated by the United States National Security Language Initiative (NSLI) as one of the sixteen critical languages, the number of students studying Turkish at the university level is small (MLA, 2015). During implementation of this project, several problems unique to Turkish arose. According to the Defense Language Institute (DLI), the degree of difficulty for English language speakers to learn Turkish is greater than that of most European languages because of the vast cultural differences between the United States and Turkey. There is one commonly used textbook at the university level across the United States (Öztopçu) which succeeds in delivering the teaching materials suitable for a traditional classroom but fails to provide opportunities for students to develop cultural and communicative competence. Additionally, it fails to offer digital technology, such as online study materials, which many students would prefer to have included in their academic studies (ECAR, 2014). The Turkish Global Simulation (TGS) project offers a solution: the development of effective teaching materials that would provide students access to the Turkish language and culture using the latest technologies that students already use and enjoy. The TGS was based on the French Apartment Building (Dupuy, 2006a, 2006b), which exemplifies relevant task-based instruction. The French Apartment Building project helps students attain communicative competence and cultural literacy through books and web resources, and focuses on improving students' reading and writing skills. The TGS allows students to experience a virtual life as a tenant in an apartment building in Istanbul. This is accomplished with the use of web applications (Facebook, Google Earth, Google Docs, Google Voice, emails, Blogger, chats, text messages, podcasting, audio-video files, 3-D maps, and Google Bookmarks), and authentic materials (e.g. movie/music clips). I delivered the tasks and the materials—in accordance with the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) standards—through the TGS project, which was first piloted and run successfully for several years to teach second-year second-semester university Turkish learners. The project involves a semester-long simulated life in a Computer Assisted Language Learning (CALL) environment, and promotes cultural and communicative competence while motivating students to be virtually connected to a new culture, autonomous, and lifelong learners. The specific research questions address: 1. How does the TGS project affect student’s cultural competence? 2. How effective is the TGS project as a context for language learning? 3. How do students compare the TGS with more traditional learning methods? How do teachers evaluate the Turkish textbook? 4. How effective is Internet technology in the TGS project? A number of different instruments were used to measure the effectiveness of global simulation in promoting cultural competence: oral interviews, ACTFL standards textbook evaluations, Flashlight surveys, teacher-course evaluations, and the TGS final exams. The results revealed that the success of global simulation in Turkish has clear implications for teaching not only Turkish, but also other less commonly taught languages, for which the classroom is the predominant method for American university students to learn a foreign language and culture.
    Type
    text
    Electronic Dissertation
    Degree Name
    Ph.D.
    Degree Level
    doctoral
    Degree Program
    Graduate College
    Second Language Acquisition & Teaching
    Degree Grantor
    University of Arizona
    Collections
    Dissertations

    entitlement

     
    The University of Arizona Libraries | 1510 E. University Blvd. | Tucson, AZ 85721-0055
    Tel 520-621-6442 | repository@u.library.arizona.edu
    DSpace software copyright © 2002-2017  DuraSpace
    Quick Guide | Contact Us | Send Feedback
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.