Canadian adaptation of the Newest Vital Sign©, a health literacy assessment tool
Name:
canadian_adaptation_of_the_new ...
Size:
898.1Kb
Format:
PDF
Description:
Final Published version
Publisher
CAMBRIDGE UNIV PRESSCitation
Mansfield, E., Wahba, R., Gillis, D., Weiss, B., & L’Abbé, M. (2018). Canadian adaptation of the Newest Vital Sign©, a health literacy assessment tool. Public Health Nutrition, 21(11), 2038-2045. doi:10.1017/S1368980018000253Journal
PUBLIC HEALTH NUTRITIONRights
© The Authors 2018.Collection Information
This item from the UA Faculty Publications collection is made available by the University of Arizona with support from the University of Arizona Libraries. If you have questions, please contact us at repository@u.library.arizona.edu.Abstract
Objective: The Newest Vital Sign (c) (NVS) was developed in the USA to measure patient health literacy in clinical settings. We adapted the NVS for use in Canada, in English and French, and created a computerized version. Our objective was to evaluate the reliability of the Canadian NVS as a self-administered computerized tool. Design: We used a randomized crossover design with a washout period of 3-4 weeks to compare health literacy scores obtained using the computerized version with scores obtained using the standard interviewer-administered NVS. ANOVA models and McNemar's tests assessed differences in outcomes assessed with each version of the NVS and order effects of the testing. Setting: Participants were recruited from multicultural catchment areas in Ontario and Nova Scotia. Subjects: English- and French-speaking adults aged 18 years or older. Results: A total of 180 (81%) of the 222 adults (112 English/110 French) initially recruited completed both the interviewer-NVS and computer-NVS. Scores for those who completed both assessments ranged from 0 to 6 with a mean of 3-63 (SD 2.41) for the computerized NVS and 3.41 (SD 2.21) for the interview-administered NVS. Few (n 18; seven English, eleven French) participants' health literacy assessments differed between the two versions. Conclusions: Overall, the computerized Canadian NVS performed as well as the interviewer-administered version for assessing health literacy levels of English- and French-speaking participants. This Canadian adaptation of the NVS provides Canadian researchers and public health practitioners with an easily administered health literacy assessment tool that can be used to address the needs of Canadians across health literacy levels and ultimately improve health outcomes.Note
12 month embargo; published online: 25 April 2018ISSN
1475-2727PubMed ID
29692290Version
Final published versionSponsors
Canadian Institutes of Health Research (CIHR) [201403MOP 137037]ae974a485f413a2113503eed53cd6c53
10.1017/S1368980018000253