Canadian adaptation of the Newest Vital Sign©, a health literacy assessment tool
AffiliationUniv Arizona, Coll Med
MetadataShow full item record
PublisherCAMBRIDGE UNIV PRESS
CitationMansfield, E., Wahba, R., Gillis, D., Weiss, B., & L’Abbé, M. (2018). Canadian adaptation of the Newest Vital Sign©, a health literacy assessment tool. Public Health Nutrition, 21(11), 2038-2045. doi:10.1017/S1368980018000253
JournalPUBLIC HEALTH NUTRITION
Rights© The Authors 2018
Collection InformationThis item from the UA Faculty Publications collection is made available by the University of Arizona with support from the University of Arizona Libraries. If you have questions, please contact us at email@example.com.
AbstractObjective: The Newest Vital Sign (c) (NVS) was developed in the USA to measure patient health literacy in clinical settings. We adapted the NVS for use in Canada, in English and French, and created a computerized version. Our objective was to evaluate the reliability of the Canadian NVS as a self-administered computerized tool. Design: We used a randomized crossover design with a washout period of 3-4 weeks to compare health literacy scores obtained using the computerized version with scores obtained using the standard interviewer-administered NVS. ANOVA models and McNemar's tests assessed differences in outcomes assessed with each version of the NVS and order effects of the testing. Setting: Participants were recruited from multicultural catchment areas in Ontario and Nova Scotia. Subjects: English- and French-speaking adults aged 18 years or older. Results: A total of 180 (81%) of the 222 adults (112 English/110 French) initially recruited completed both the interviewer-NVS and computer-NVS. Scores for those who completed both assessments ranged from 0 to 6 with a mean of 3-63 (SD 2.41) for the computerized NVS and 3.41 (SD 2.21) for the interview-administered NVS. Few (n 18; seven English, eleven French) participants' health literacy assessments differed between the two versions. Conclusions: Overall, the computerized Canadian NVS performed as well as the interviewer-administered version for assessing health literacy levels of English- and French-speaking participants. This Canadian adaptation of the NVS provides Canadian researchers and public health practitioners with an easily administered health literacy assessment tool that can be used to address the needs of Canadians across health literacy levels and ultimately improve health outcomes.
Note12 month embargo; published online: 25 April 2018
VersionFinal published version
SponsorsCanadian Institutes of Health Research (CIHR) [201403MOP 137037]
- Validation of a newly adapted Chinese version of the Newest Vital Sign instrument.
- Authors: Xue J, Liu Y, Sun K, Wu L, Liao K, Xia Y, Hou P, Xue H, Shi H
- Issue date: 2018
- The Brazilian validation of a health literacy instrument: the newest vital sign.
- Authors: Pereira Cruvinel AF, Cusicanqui Méndez DA, Campos Chaves G, Gutierres E, Lotto M, Marchini Oliveira T, Cruvinel T
- Issue date: 2018 Nov
- Health literacy of hospital patients using a linguistically validated Croatian version of the Newest Vital Sign screening test (NVS-HR).
- Authors: Brangan S, Ivanišić M, Rafaj G, Rowlands G
- Issue date: 2018
- International application of health literacy measures: adaptation and validation of the newest vital sign in The Netherlands.
- Authors: Fransen MP, Leenaars KE, Rowlands G, Weiss BD, Maat HP, Essink-Bot ML
- Issue date: 2014 Dec
- Test-retest reliability of the Newest Vital Sign health literacy instrument: In-person and remote administration.
- Authors: Russell AM, Patel DA, Curtis LM, Kim KA, Wolf MS, Rowland ME, McCarthy DM
- Issue date: 2019 Apr