(Not) Lost in Translation: Psychological Adaptation Occurs During Speech Translation
Boyd, Ryan L.
Mehl, Matthias R.
Pennebaker, James W.
Horn, Andrea B.
AffiliationUniv Arizona, Dept Psychol
MetadataShow full item record
PublisherSAGE PUBLICATIONS INC
CitationMeier, T., Boyd, R. L., Mehl, M. R., Milek, A., Pennebaker, J. W., Martin, M., … Horn, A. B. (2020). (Not) Lost in Translation: Psychological Adaptation Occurs During Speech Translation. Social Psychological and Personality Science. https://doi.org/10.1177/1948550619899258
Rights© The Author(s) 2020
Collection InformationThis item from the UA Faculty Publications collection is made available by the University of Arizona with support from the University of Arizona Libraries. If you have questions, please contact us at firstname.lastname@example.org.
AbstractWhile language style is considered to be automatic and relatively stable, its plasticity has not yet been studied in translations that require the translator to "step into the shoes of another person." In the present study, we propose a psychological model of language adaptation in translations. Focusing on an established interindividual difference marker of language style, that is, gender, we examined whether translators assimilate to the original gendered style or implicitly project their own gendered language style. In a preregistered study, we investigated gender differences in language use in TED Talks (N = 1,647) and their translations (N = 544) in same- versus opposite-gender speaker/translator dyads. The results showed that translators assimilated to gendered language styles even when in mismatch to their own gender. This challenges predominating views on language style as fixed and fosters a more dynamic view of language style as also being shaped by social context.
VersionFinal accepted manuscript
SponsorsNational Institutes of Health