• Login
    View Item 
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • UA Graduate and Undergraduate Research
    • UA Theses and Dissertations
    • Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UA Campus RepositoryCommunitiesTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournalThis CollectionTitleAuthorsIssue DateSubmit DateSubjectsPublisherJournal

    My Account

    LoginRegister

    About

    AboutUA Faculty PublicationsUA DissertationsUA Master's ThesesUA Honors ThesesUA PressUA YearbooksUA CatalogsUA Libraries

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    The Production of Portuguese Mid-Vowels by English-Spanish Bilinguals

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    azu_etd_22005_sip1_m.pdf
    Size:
    1.194Mb
    Format:
    PDF
    Description:
    Not available
    Download
    Author
    Centanin Bertho, Mariana
    Issue Date
    2024
    Keywords
    L3 acquisition
    phonological acquisition
    Portuguese acquisition
    Advisor
    Staples, Shelley
    
    Metadata
    Show full item record
    Publisher
    The University of Arizona.
    Rights
    Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.
    Embargo
    Dissertation not available (per author’s request)
    Abstract
    Portuguese is among the 15 languages other than English with higher enrollment rates in higher education institutions across the US (MLA, 2023). The majority of students taking Portuguese courses also speak Spanish, thus, they are English-Spanish bilinguals learning Portuguese as a third language. However, their experience with Spanish is not homogenous: some have learned Spanish as an L1 or heritage language, in a naturalistic environment, and others have learned Spanish as an L2, later in life, in an instructional setting. In this context, this study aims at investigating the acquisition of L3 Portuguese, more specifically the phonological aspect, by English-Spanish bilinguals, comparing L1 Spanish and L2 Spanish speakers and three course levels (first, second, and third consecutive semesters of a Portuguese language program). More specifically, this study provides an acoustic analysis of learners’ production of Portuguese mid-close and mid-open vowels, two phonemic contrasts that do not exist in Spanish phonology but pertain to the acoustic space of English vowels.Theoretical models in L3 acquisition have mainly investigated how learners’ linguistic repertoire affects their process of acquisition of the third (or more) languages, i.e. which language(s) are more likely to be the source of transfer and if transfer will happen exclusively from one language or on a property-by-property basis (Schwartz and Sprouse, 2021). The studies in L3 Portuguese have mainly focused on morphosyntax features (e.g. Giancasparo et al., 2015; Cabrelli Amaro et al., 2015) and show evidence of transfer from the most typologically similar language in learners’ linguistic repertoire, favoring the Typological Similar Model (Rothman, 2011; Rothman, 2014). Therefore, in the context of English-Spanish bilinguals learning L3 Portuguese it is expected that Spanish will be the main source of cross-linguistic transfer. However, this debate is not settled yet specially when it concerns L3 phonological acquisition (Cabrelli & Pichan, 2019). The student population of this dissertation – English-Spanish speakers, with different experiences in Spanish acquisition, learning L3 Portuguese – is an ideal context to test if the experience learning Spanish will affect the source of linguistic transfer to Portuguese. The studies in this field are hosted under formal linguistics and have followed an experimental approach, using grammaticality judgement tasks, perception tasks, discrimination tasks, and elicited production tasks. Meanwhile, spoken corpora studies, based on compilation of naturally occurring language, have the potential to contribute to the field as it reveals features of learners’ spontaneous or semi-spontaneous performance. For that reason, this study proposes the acoustic analysis of the oral production of English-Spanish speakers’ learners of L3 Portuguese compiled in the Multilingual Academic Corpus of Assignments – Writing and Speech (Staples et al. 2019-). The corpus subset analyzed in this dissertation includes the production of oral course assignments by 38 students enrolled in three course levels (first, second, and third semester), 21 who have acquired Spanish as L1/heritage languages and 17 who have learned Spanish as an L2 later in life in instructional settings. The goal is to determine if there is any significant difference in learners’ production comparing L1 Spanish and L2 Spanish speakers and across course levels. As the L3 theoretical models strongly suggest the English-Spanish bilinguals will draw from Spanish in the development of their Portuguese acquisition, I selected mid-open and mid-closed vowels as the target segments for learners’ production analysis. A frequency and functional load analysis was also carried out in a corpus representative of spontaneous spoken language in Brazilian Portuguese, the C-ORAL-Brasil-I (Raso & Mello, 2012). Based on the analysis of frequency of occurrence of English segments in Gilner and Morales (2010), the results indicated that mid-close and mid-open vowels (/e-ɛ/ and /o-ɔ/) have the potential to cause perception and production issues in Spanish speakers’ Portuguese production because open vowels are much less frequent than their closed counterparts. This difference in frequency may cause the less frequent item (the open vowels /ɛ, ɔ/) to be more obscure for learners to notice and distinct from their closed pairs (/e, o/), especially because such phonemic contrasts do not exist in Spanish. The Pillai score (Hall-Lew, 2010), a value from 0 to 1 that indicates how much two datapoint clusters overlap, was calculated for each participants’ production of /e-ɛ/ and /o-ɔ/. Results show no significant distinction between mid-front vowels and mid-back vowels in learners’ production. The Mann-Whitney statistical test was used to compare the Pillai scores between L1 and L2 Spanish groups and no significant difference between groups was observed. The Kruskal-Wallis statistical test was used to determine any significant difference across course levels. The only comparison that showed significant difference was in the production of /o-ɔ/ between second and third semester. Interestingly, second semester had a higher Pillai score mean (.37) than third semester (.14). Since the closer to 1 the more distinct the two vowels are, this finding suggests that learning experience does not necessarily affect the production of this phonemic contrast. The results also indicate that the experience learning Spanish was not a determinant factor in learners’ production. Euclidean distance was also calculated as another indicator of level of merge between /e-ɛ/ and /o-ɔ/. The Euclidean distance means of course level groups and linguistic profile showed similar results as the Pillai score analysis. There was no clear pattern of open/closed mid-vowels distinction across course levels. Linguistic profile was also not determinant to participants production. These findings may suggest that order of acquisition of Spanish is does not affect participants’ production, in supporting the Typological Similarity Model (Rothman, 2011). Nonetheless, this finding should be taken with cautious as unbalanced sample sizes may have affected the results as well as individual differences.
    Type
    text
    Electronic Dissertation
    Degree Name
    Ph.D.
    Degree Level
    doctoral
    Degree Program
    Graduate College
    Second Language Acquisition & Teaching
    Degree Grantor
    University of Arizona
    Collections
    Dissertations

    entitlement

     
    The University of Arizona Libraries | 1510 E. University Blvd. | Tucson, AZ 85721-0055
    Tel 520-621-6442 | repository@u.library.arizona.edu
    DSpace software copyright © 2002-2017  DuraSpace
    Quick Guide | Contact Us | Send Feedback
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.